NYC

martes, 17 de junio de 2014

Un viaje que cambia la vida.

La hija de nuestra profesora de proyecto, Victoria, tuvo un viaje que le cambió su vida. Ella se fue a estudiar a Dublín, y se alojó en una familia como la niñera de sus 4 niños, ella estuvo con ellos 5 meses. Después cuando aprendió bien el inglés, ella trabajó en una farmacia durante 2 años. Hace dos semanas volvió a Córdoba y le ha encantado esta experiencia aunque los inconvenientes de irse allí era el idioma, el clima y ella echaba de menos a su familia. 


The daughter of our teacher project, Vicoria, was a journey that changed his life. She went to study in Dublin and stayed in a family as nanny of his 4 children, she was with them for five months. After she learned English well, she worked in a pharmacy for 2 years. Two weeks ago he returned to Córdoba and loved the experience but the inconvenience of going there was the language, climate and she missed her family.

domingo, 8 de junio de 2014

LAS BALLENAS JOROBADAS



" Las ballenas jorobadas miden de 15 a 16 metros los machos, y las hembras de 16 a 17. El peso medio es de 40 t "

/

He querido hacer un post sobre ellas porque he visto un documental de cómo cazan y es espectacular.
Ya que son las únicas ballenas que cazan en grupos, y para ese tipo de caza hace falta una gran coordinación y mucha inteligencia. Solo 100 ballenas jorobadas en todo el mundo saben cazar en grupo.
Hay una ballena que es el líder que va primero antes que el resto, y va buscando el banco de peces, y las demás detrás suya de forma ordenada. Cuando el líder ve un banco de peces avisa a las demás y todos hacen un círculo de burbujas alrededor del banco de peces para rodearlos y que no se escapen, y así cegarlos. ¡¡¡Y que comience el festín!!!



"Humpback whales are between 15 to 16 meters males and females aged 16 to 17. The average weight is 40 t"
I want to make a post about them because I've seen a documentary on how they hunt and it is spectacular. 
Because they are the only whales hunt in groups, and for that type of hunting they need a lot of coordination and intelligence. Only 100 humpback whales worldwide know how to hunt in groups. 
There is a whale that is the leader who goes first before the rest, and it goes looking for the school of fish, and the other behind him neatly. When the leader sees a school of fish and warns other all make a circle of bubbles around the school of fish to surround them and they don´t escape, and so blind them. And the feast begins!!!

DIAPOSITIVA DE NEW YORK

Aquí os dejo mi presentación de New York.

Here it is my presentation of New York.

http://es.slideshare.net/carmen1011997/new-york-35622914

CULTURA AMERICANA



LOCALIZACIÓN/LOCATION: 

América del Norte es parte del continente americano situado en el hemisferio boreal.
Sus límites, son:
- Al norte con el océano Glacial Ártico

- Al sur y al oeste, con el océano Pacífico y América Central
- Al este con el océano Atlántico

North America is part of the American continent, it located in the northern hemisphere. 
Its boundaries are: 
- To the north to the Arctic Ocean 
- To the south and west by the Pacific Ocean and Central America 
- East by the Atlantic Ocean 


LENGUA/LANGUAGE:

Su idioma es el inglés

Their language is English 


RELIGIONES/RELIGIONS: 


Religión Cristiana.

Christian Religion. 



VESTIMENTA/CLOTHING: 

Suelen vestir informar con vaqueros y cuando es una ocasión especial ellos van muy arreglados.

They were usually in jeans and if it is a special occasion when they are dressed up. 


DEPORTE/SPORT: 

El fútbol americanobasketballbéisbol y hockey son muy populares en los Estados Unidos. Ver el deporte por televisión es muy común también.

American footballbasketballbaseball and hockey are popular in the United States. View televised sport is very common too. 


SALUDOS/GREETINGS: 

A la hora de saludar, ABRAZALos abrazos suelen sustituir a los clásicos dos besos que nos damos los españoles al saludar. Y es que esa costumbre de los dos besos es muy española y, aunque a muchos americanos les encanta, es preferible ir a lo seguro con el abrazo y no arriesgarse.

When greeting, HUGS. Hugs often replace classical two kisses than we greet the Spaniards. And it is the custom of the two kissing is very Spanish and, although many Americans love, but it is better to play it safe with the hug and not risk.

Agnesi

El post es de Maria Gaetana Agnesi, una matemática filosófica italiana.

The post Maria Gaetana Agnesi is an Italian philosophical mathematics.


Aparte de lo mencionado por la profesora, se puede añadir que:

Aside from what it was mentioned by the teacher, you can add that:

Su obra más famosa se publica en Milán en 1748, Instituzioni analítiche ad uso della gioventú italiana, cuya edición la tuvo que pagar y hacer ella. El primer tomo está dedicado a las magnitudes finitas, y el segundo se ocupa del análisis de infinitesimales. La obra se hace muy popular entre los matemáticos de la época, ya que el libro expone con claridad los conceptos con muchos ejemplos.

Her most famous book is published in Milan in 1748, Instituzioni analítiche ad uso della gioventú italiana, she had to pay and do it. The first volume is devoted to finite magnitudes, and the second deals with the analysis of infinitesimal. The book is very popular in the mathematicians of the time, because the book clearly presents the concepts with many examples.






martes, 3 de junio de 2014

La Gran Muralla China

En este post vamos a hablar sobre la Gran Muralla China, que es uno de los monumentos más visitados y más grandes del mundo entero.

In this post we will talk about the Great Wall of China, which is one of the most visited and largest world monuments. 

La Gran Muralla China es una antigua fortificación construida y reconstruida entre el siglo V a. C. y el siglo XVI (Edad Moderna) para proteger la frontera norte del Imperio chino de los ataques de los nómadas xiongnu de Mongolia y Manchuria.
Tiene 8.851 kilómetros de largo, desde la frontera con Corea al borde del río Yalu hasta el desierto de Gobi, aunque hoy solo se conserva el 30% de ella.

The Great Wall of China is an ancient fortification it built and rebuilt between the V century. C. and the XVI century (Early Modern) to protect the northern borders of the Chinese Empire from attacks by the Xiongnu nomads of Mongolia and Manchuria. 

It has 8,851 km long, from the Korean border to the edge of the Yalu River to the Gobi Desert, although today only we retains 30% of it.



La Gran Muralla tiene fama de ser el mayor cementerio del mundo. Aproximadamente 10 millones de trabajadores murieron durante su construcción.
Los materiales usados son aquellos disponibles en los alrededores de la construcción. Cerca de Pekín se utilizó piedra caliza peron otros sitios se utilizó granito o ladrillo cocido.

The Great Wall is reputed to be the largest cemetery in the world. Approximately 10 million workers died during its construction. 

The materials used are those available around the building. Near Beijing they were used peron other sites granite or fired brick was used.




martes, 27 de mayo de 2014

Lo mínimo.

¿Qué harías si...
- En caso de ahogo:
  1. Si la persona está tosiendo fuertemente y puede respirar, no interfiera, espere, y haga que la persona siga tosiendo, si la persona no puede responder, llame al servicio médico de emergencia.
  2. Forme un puño. Rodee a la persona por la espalda y coloque el dedo pulgar hacia el medio del abdomen de la persona (arriba del ombligo y debajo de la punta del tórax). Aprieta el puño con la mano
  3. Presione el puño con rápidas compresiones en el abdomen (5 veces), continua hasta que la persona expulse el objeto y empiece a respirar.


- Esguince en el tobillo:
  1. Descansa tu tobillo.
  2. Pon hielo en tu tobillo para evitar la hinchazón y el dolor.
  3. Comprime la articulación de tu tobillo.
  4. Envuelve una venda elástica desde los dedos de tus pies hasta la mitad de la pierna usando una presión pareja. Mantén la venda hasta que ya no haya hinchazón.
  5. Eleva tu tobillo sobre el nivel de tu corazón.

- Diarrea:
  1. Bebe manzanilla
  2. Duerme horas extra para favorecer la recuperación del organismo.
  3. Come arándanos.
  4. Prueba las hierbas mucilaginosas.
  5. Bebe más agua que de costumbre para eliminar toxinas y limpiar el organismo.
  6. Recurre a una dieta a base de plátanos, arroz, manzanas y tostadas.

- En un accidente de tráfico:
  1. Determina cualquier herida.
  2. Mueve tu vehículo, si se puede.
  3. Llama a la policía.
  4. Intercambia información.
  5. Toma fotografías.
  6. Mantén a los testigos.
  7. Mantente al lado de tu vehículo hasta que llegue la policía y puedas llenar todos los reportes necesarios e intercambiar toda la información necesaria.
  8. Documenta todo el trámite médico.
  9. Llena todos los formularios de la demanda.

- Un ataque al corazón:
  1. Actúa rápidamente cuando notes un aumento de dolor en el pecho, dolor que dura más de 5 minutos, una falta de aliento, debilidad, náuseas o te sientes mareado.
  2. Siéntate o acuéstate y mantén la cabeza elevada.
  3. Llama a un número de respuesta de emergencia, o que alguien te lleve al hospital.
  4. Toma las tabletas de nitroglicerina, según las indicaciones de tu médico, si las tienes.
  5. Mastica una aspirina regular a la espera de la ambulancia.
  6. Administra RCP después de pedir ayuda, según sea necesario.

- Cómo hacer un torniquete:
  1. Si no tienes un torniquete especialmente diseñado, busca un trozo de tela fuerte y flexible como la gasa, muselina o ropa que provenga de una camisa o una falda.
  2. Coloca el torniquete alrededor del brazo o de la pierna entre la herida y el centro de la herida.
  3. Coloca algún tipo de relleno debajo del torniquete.
  4. Ata un nudo– es el mismo procedimiento como si te fueras a atarte los cordones de un zapato pero no debes terminar el nudo.
  5. Coloca un palo o tabla que sea fuerte en la parte superior del nudo.
  6. Haz un nudo completo sobre el palo.
  7. Gira el palo hasta que el material esté apretado alrededor de la extremidad y / o el sangrado de color rojo brillante se haya detenido.
  8. Si tiene un tamaño grande, puedes enlazar los extremos sueltos del torniquete sobre los extremos del palo.





De niños a adultos

Entramos en el colegio con apenas 3 años y salimos con 18, siendo ya mayores de edad. 
Cuando parbulitos era pintar con las manos y hacer cosas con plastilina, luego se pasa a primaria donde te enseñan las cosas básicas así como leer, sumar, multiplicar, geografía, etc.
Luego pasamos a la ESO donde se da lo mismo de primaria pero mucho más ampliado y donde los últimos cursos parecen más fáciles que los primeros ya que estás mas hecha a ese sistema, cuando ya parece que te has estabilizado y has conseguido un buen método de estudio para ese curso, se acaba, y llega el temible bachillerato donde todo el mundo te asusta mucho. Todo cambia radicalmente, y no para bien, todas las asignaturas son mucho más complicadas y los profesores mucho más exigentes ya que en dos años somos mayores de edad y tenemos que pensar que estamos formando a personas para nuestro futuro que tienen que tener una buena base, ahí está el bachillerato. Y ahí es donde se nos acaba la vida, se reduce a tres cosas, pero solo puedes elegir dos: dormir, vida social, estudiar.


We entered the school with just 3 years and came up with 18, already adults.
When we was young, we was finger paint and make things with clay, then passed primary where they teach the basics as well as read , add, multiply , geography, etc. .
Then we went to the ESO where the same is given primary but much enlarged and where the last courses seem easier than the first because you made ​​that system more, when you seem to have stabilized and you got a good method of study for this course, ends, and it reaches the dreaded high school where everyone scares a lot. Everything changes dramatically, and not for goo , all subjects are much more complicated and much more demanding teachers and that in two years we are older and we think that we are training people for our future they have to have a good basic, there's the school. 

El tiempo lo cura todo.

  • Acabo de ver el blog de Trópico de Tauro, y una de las frases de un post suyo que más me ha gustado y con la que más me he identificado a sido:

Apocalíptica estoy

Ha vuelto a importarme alguien. No creí que esto pudiera pasar. Había olvidado el daño que el miedo puede hacer, había olvidado demasiadas cosas.

Una nube negra se cierne sobre el futuro, no sé si serán solo reminiscencias y miedos o una fuerte intuición, sencillamente.

Intento, de todas formas, no volver a caer en una profecía autocumplida.

Ya que ahora en nuestra edad es el sentimiento que más se suele tener al salir de una relación larga, que no te esperas que vuelvas a conocer  a nadie más porque estas derrumbado. Pero somos jóvenes y nos quedan todavía muchas personas por conocer, pero ese es un sentimiento que jamás se puede olvidar.

  • De toda la música que tiene el Trópico de Tauro la que más me ha gustado ha sido el de el mismo post de la frase, porque va acorde con el texto y me identifico con él:



  • Pienso que esta mujer será guapa, morena o rubia no importa, pero con un interior muy típico de las mujeres enamoradas, porque solo tienes miedo de perder a una persona cuando realmente estás enamorado. Supongo que este podría ser un buen avatar que la represente:

  • Sí, me gusta mucho la mayoría de sus post ya que los escribe una persona enamorada con sentimientos y me siento muy identificada con ella, ¡¡que siga así!!

A dream.

Isabel Cabrera es una profesora de inglés en practica a la cual tuve la suerte de entrevistar la semana pasada, y como conclusión pudimos sacar esto de su historia:
Isabel Cabrera es una profesora de inglés que ha estudiado en la Universidad de Córdoba (UCO) y ahora actuamente está haciendo un master en nuestro instituto para poder ser en un futura profesora de Inglés, ya que quiere ser la mejor en el tema, en la universidad ella estudió asignaturas como gramática,traducción e interpretación, historia (Inglaterra, EEUU, India, Canadá, etc).
Cuando hizo la selectividad lo tuvo fácil ya que la nota de corte para estudiar filología inglesa no era muy alta, sobre un 5.9 y fue fácil entrar.
En el futuro a ella le gustaría ser profesora de inglés, pero si no fuera imposible, le gustaría hacer algo relacionado con la traducción, por ejemplo, para una empresa o eventos. Por otra parte dice que no le gustaría estudiar ninguna carrera más, pero querría presentarse para las oposiciones para ser profesora de inglés, que es su sueño.





Isabel Cabrera is a English teacher at practice to which I was lucky enough to interview last week, and were able to pull this conclusion in its history:
Isabel Cabrera is an English teacher who has studied at the University of Cordoba ( UCO ) and is now doing a master at our institute to be a future English teacher, and she wants to be the best in the field, in the university she studied subjects such as grammar, translation and interpretation, history (England, USA, India, Canada, etc. ) .
When she did the selectivity she had it easy since the cut-off to study English philology was not very high, about 5.9 and it was easy to enter .
In the future she would like to be an English teacher, but if it not impossible, she would like to do something related to the translation, for example, for a business or events. On the other hand says she doesn´t want to study any more, but she appear for the examinations to be an English teacher, it is her dream.